Archive

Permit to take Time in my arms

La maison des corps en mouvement

Algues aux rythmes

L'infini dans les cieux

Pour tout l'art du monde / For the love of Art

Retour sur terre / Back to Earth

Mocking spirits and melting snow

INVITATION: DISCUSSION D'ARTISTES ET DÎNER DES MEMBRES

Ensemble c'est tout / Stronger Together

Croquer le fruit défendu

Un lieu d'intimité / A Place of Intimacy

Te va a gustar

La nuit, tous les chats sont gris

Soleil vert

Mignonne, allons voir si la rose

Du cri des goémons

Sous le soleil exactement

Luminescence

Entre mes quatre murs de glace

Noël au Balcon, Pâques au tison

Du Nord au Sud, d'Est en Ouest

Et chaque fois les feuilles tombent

Formes sauvages

L'art d'ensorceler

Un grand merci à tous!

L'amour à la plage

L'écorce de l'arbre d'où coule une eau sucrée

Mars Attaque - March Newsletter 2015

La chaleur que le feu procure - Infolettre Février / February Newsletter 2015 13 février 2015

Il n'y a neige ni glace que le soleil ne fonde - infolettre décembre newsletter 2014

De l'équinoxe jusqu'au solstice - infolettre novembre newsletter 2014

Newsletter of October 2014

Ending summer with a flourish note

La Place publique est en fleurs ! | The Place publique has flowered !

Feet first into summer !

Summer activities, exhibitions and call for applications

L'été commence à la Fonderie Darling | Let the summer begin at the Darling Foundry

Adieu galçons, boujour bourgeons - Pris 2

Adieu glaçons, bonjour bourgeons / Infolettre Mars Newsletter

Nouvelle saison / Infolettre Février Newsletter

Call for residency / December newsletter

Discussion with artists and curator/ November Newsletter

Dédale et Projections / October Newsletter

Le Mois de la Photo à Montréal + Newsletter septembre

Newsletter of August 2013

Newsletter of June 2013

Dans le noeud il y a le nid

Les dernières poussières d'asphalte

Permit to take Time in my arms